Неточные совпадения
Ведь уж видно, что поношенные, а ведь месяца на два удовлетворят, потому что заграничная работа и товар заграничный: секретарь
английского посольства прошлую неделю на толкучем спустил; всего шесть дней и носил, да
деньги очень понадобились.
Вся
английская торговля прочна, кредит непоколебим, а между тем покупателю в каждой лавке надо брать расписку в получении
денег.
Некоторые из этих дам долго шли за нами и на исковерканном
английском языке (и здесь англичане — заметьте!) просили
денег бог знает по какому случаю.
Часу в пятом мы распрощались с девицами и с толстой их ма, которая явилась после обеда получить
деньги, и отправились далее, к местечку Веллингтону, принадлежащему к Паарльскому округу и отстоящему от Паарля на девять
английских миль.
Мы ему купим остальную часть Капреры, мы ему купим удивительную яхту — он так любит кататься по морю, — а чтобы он не бросил на вздор
деньги (под вздором разумеется освобождение Италии), мы сделаем майорат, мы предоставим ему пользоваться рентой. [Как будто Гарибальди просил
денег для себя. Разумеется, он отказался от приданого
английской аристократии, данного на таких нелепых условиях, к крайнему огорчению полицейских журналов, рассчитавших грош в грош, сколько он увезет на Капреру. (Прим. А. И. Герцена.)]
Заметьте, что в самых яростных нападках на Стансфильда и Палмерстона об этом не было речи ни в парламенте, ни в
английских журналах, подобная пошлость возбудила бы такой же смех, как обвинение Уркуарда, что Палмерстон берет
деньги с России.
Граф его обнял, и таким образом произошел брак его с Ниной Александровной, а на другой же день в пожарных развалинах нашли и шкатулку с пропавшими
деньгами; была она железная,
английского устройства, с секретным замком, и как-то под пол провалилась, так что никто и не заметил, и только чрез этот пожар отыскалась.
Билеты-то я продал,
деньги взял, а к Андреевым в контору не заходил, а пошел, никуда не глядя, в
английский магазин, да на все пару подвесок и выбрал, по одному бриллиантику в каждой, эдак почти как по ореху будут, четыреста рублей должен остался, имя сказал, поверили.
Владя хотел было взять с собою в деревню удочку, новую,
английскую, купленную на сбереженные
деньги, хотел взять еще кое-что, да это все занимало бы в тележке не мало места. И Владя унес обратно в дом все свои пожитки.
— Вот в том-то и дело; я никак не желаю, чтобы он жил под русскими законами… Ты знаешь, я никогда и ни на что не просила у тебя
денег; но тут уж буду требовать, что как только подрастет немного наш мальчик, то его отправить за границу, и пусть он будет лучше каким-нибудь кузнецом американским или
английским фермером, но только не русским.
— Ну а если нужно, так и толковать не о чем, — отвечал Бобров и сейчас же вынул
деньги и послал в
Английский магазин за указанным вином.
— Сознайтесь, господин Фарр, что вы согрешили немножко! — приветствовал он
английского делегата с бокалом в руках, — потому что ведь ежели Англия, благодаря инсулярному положению, имеет многие инсулярные добродетели, так ведь и инсулярных пороков у ней не мало! Жадность-то ваша к
деньгам в пословицу ведь вошла! А? так, что ли? Господа! выпьем за здоровье нашего сотоварища, почтеннейшего делегата Англии!
Но самыми яркими и соблазнительными цветами украшено сказание о затонувшей у Балаклавы
английской эскадре. Темной зимней ночью несколько
английских судов направлялись к Балаклавской бухте, ища спасения от бури. Между ними был прекрасный трехмачтовый фрегат «Black Prince», везший
деньги для уплаты жалованья союзным войскам. Шестьдесят миллионов рублей звонким
английским золотом! Старикам даже и цифра известна с точностью.
Замшелые, древние, белые, согбенные старцы рассказывали о том, что и прежде делались попытки добыть со дна
английское золото; приезжали и сами англичане, и какие-то фантастические американцы, ухлопывали пропасть
денег и уезжали из Балаклавы ни с чем.
— Я, — говорил он, — там сейчас же присяду и напишу серьезную корреспонденцию в «Экономический указатель» и смешную в «Искру», и у нас будут
деньги, а вы пишите что-нибудь из
английской жизни, — я все пристрою.
Борис Андреич кушал гораздо меньше: с него достаточно было куриной котлетки или двух яичек всмятку с маслом и какой-нибудь
английской приправы в хитро устроенном и патентованном сосуде, за которую платил он большие
деньги и которую втайне находил отвратительною, хотя и уверял, что без нее ничего в рот взять не может.
Недели через две по прибытии в Рим, тщетно отыскивая средств достать
денег, принцесса вспомнила об
английском посланнике Гамильтоне, который с такою любезною предупредительностью выхлопотал ей в Неаполе паспорт.